Hodnocení Škatuláci 3D + 2D (Blu-ray 3D)

Celkem hodnocení: 4 Průměrné hod.:  Poslední příspěvek:24.2.2018
Uživatel z e-shopu Jiří O. | 24.2.2018 20:48

Balení  
za mě dobré

Video  
za mě dobré

Audio  
za mě dobré

Bonusy  
za mě dobré

Verdikt
za mě dobré

   
Uživatel z e-shopu Richard R. | 29.8.2016 16:55

Balení  

Video  

Audio  

Bonusy  

Verdikt

   
Mino87 | 6.4.2015 21:14 | hodnotil v magazínu Film-Arena.cz

Balení  
- bez komentáře -

Video  
- bez komentáře -

Audio  
- bez komentáře -

Bonusy  
- bez komentáře -

   
Logan | 12.3.2015 15:50 | hodnotil v magazínu Film-Arena.cz

Balení  
Obalem je normální modrý amaray s ne moc nápaditým vnitřním artworkem. Ale co, kvůli vnitřku krabičky na film nekoukáme, ne?

Video  
Obraz je perfektní, dokonale ostrý, se sytými barvami. Vždy je dobře přehledný. Formát obrazu je 16:9 (1,78:1) – rozlišení 1080p HD

Audio  
Zvuk je velmi povedený. Dialogy jsou zřetelné. Jazyk je mimo jiné v angličtině DTS-HD Master Audio 5.1 a češtině Dolby Digital 5.1. Film je podpořen mimo jiné českými titulky. Osobně preferuji originální znění, které je dokonalé, ale děti neurazí ani český dabing.
Na českém dabingu se podíleli: Ladislav Županič - Ben Kingsley (pan Chňapal), Martin Sucharda - Isaac Hempstead Wright (Vejce), Rozita Erbanová - Elle Fanning (Winnie), Jiří Ployhar - Richard Ayoade (pan Brynda), Ivo Novák - Tracy Morgan (pan Gristle), Zdeněk Maryška - Nick Frost (pan Tloušť), Václav Knop - Jared Harris (Lord Hermelín), Jiří Schwarz - Maurice LaMarche (Sir Langsdale), Jan Maxián - Dee Bradley Baker (Ryba), Rebeka Maxiánová - Max Mitchell (malý Vejce), Viktor Dvořák - Simon Pegg (táta Trubshow), Radka Stupková - Toni Collette (lady Hermelínová), Hana Talpová (lady Brodericková), Bohuslav Kalva, Ludvík Král, Libor Terš a další.
Překlad a text písně: Petr Putna
Produkce: Evelyna Vrbová, Tomáš Vaverka
Zvuk: Filip Mošner
Dialogy: Pavlína Vojtová
Hudební režie: Ondřej Izdný
Režie: Alice Hurychová
České znění vyrobilo: Studio LS Productions dabing 2014

Bonusy  
Bonusové materiály jsou v angličtině s českými titulky, což se však netýká komentáře, který je pouze v angličtině. Některé bonusy jsou na disku přeloženy jinak než na přebalu, ale jde jen o kosmetickou záležitost, podstata je stejná. Každopádně jich je dost a jsou obsahově zajímavé.
- Komentáře tvůrců
- Několik zkušebních animovaných scén
- Pohled do zákulisí Škatuláků ( 5 částí)
- Filmy o filmu (5 částí)

Verdikt
Animovaný snímek studia Laika jako by vypadl z dílny Tima Burtona. Film je zaplněn všemožnými monstry, těmi normálními, ale i těmi v lidské podobě. O různé deformace a zrůdnosti zde není nouze. Z tohoto důvodu si myslím, že Škatuláci budou přístupnější spíše odrostlejším divákům než vyloženě dětem. Dospělejší si více vychutnají různé odkazy a hlavně inteligentní vtipy, a to i přes jednoduchý a předvídatelný děj, který vychází z knihy Here Be Monsters od Alana Snowa. Dětem navíc může vadit i lehce zvrácená atmosféra zaplněná zmíněnými monstrozitami. Animace je však vypiplaná a na velmi vysoké úrovni, jen prostě není prvoplánově „disneyovsky“ líbivá. Navíc zde hraje prim ruční animace, což je hezky ztvárněno ve scéně během vtipné filosofické debaty vložené do závěrečných titulků. Přesto mám pocit, že šlo z námětu vytřískat víc.
Na disku se nachází film ve verzi 3D a 2D.
65 %