Hodnocení PHINEAS a FERB Zvířecí agenti (DVD)

Celkem hodnocení: 1 Průměrné hod.:  Poslední příspěvek:20.3.2013
Logan | 20.3.2013 17:09

Balení  
- bez komentáře -

Video  
- bez komentáře -

Audio  
- bez komentáře -

Obsah  
- bez komentáře -

Bonusy  
- bez komentáře -

Verdikt
Phineas a Ferb jsou nevlastní bratři, školáci a velmi nadaní vynálezci díky čemuž a v přičinění kamarádů a straší sestry Candence zažívají řadu šílených dobrodružství. Na DVD je několik jejich příhod, přičemž do děje tak nějak nahodile zasahuje i ptakopysk Perry, který je zároveň i agentem tajné zvířecí organizace OHLA, který jde většinou po krku šílenému vědci doktoru Dutošvarcovi. Děje jednotlivých dílů čerpají především ze zběsilých grotesek typu Tom a Jerry apod. Celé je to zběsilé, šílené a ujeté. Postavy používají roztodivné vynálezy a pořádají se tam absurdní honičky. Není to můj šálek kávy, ale věřím, že tyto grotesky své fandy mají, kteří budou pravděpodobně omezený nějakou tou věkovou hranicí. Starší by se před sledováním asi museli něčím intoxikovat, aby si naplno užily smršť gagů. Oceňuji pár popkulturních odkazů a doktora Dutošvarce v jedné grotesce přeměněného na Spartského velitele. V každém díle je vždy minimálně jedna písnička, která je nazpívána česky. Animace je ke groteskovému žánru přesně padnoucí, totéž platí i o dabingu. Anglický originál je nepoměrně lepší a vtipnější, ale děti samozřejmě ocení spíše dabing.

DVD Phineas a Ferb Zvířecí agenti se tváří svým názvem a obalem, že půjde hlavně o ony zvířecí agenty a agenta ptakopyska, jehož obrázek zabírá celé DVD. Pravdou ovšem je, že jde především o příběhy Phinease a Ferba a jejich rodinných příslušníků. DVD vychází v České republice v distribuci společnosti AQS, a.s. – divize Magic Box. Disk obsahuje anglický a český zvuk Dolby Digital 2.0. Film je podpořen slovenskými a anglickými titulky. České titulky překvapivě chybí. Obraz je v pohodě. Formát obrazu je 16:9 (1.78:1). Na disku není žádný bonus, pouze trailer k jinému filmu.

V českém znění: Robin Pařík (Phineas), Vojtěch Rohlíček (Ferb), Klára Šumanová, Kateřina Březinová, Petr Gelnar, Dagmar Čárová a další. Úvodní píseň nazpíval Jan Maxián.


Režie dialogů: Petr Meissel
Hudební režie: Jan Maxián
Úprava dialogů: Zita Meisselová
Překlad: Jan Znenáhlík
Texty písní: Jan Maxián


-staka-