Hodnocení Zataženo, občas trakaře 2 (DVD)

Celkem hodnocení: 7 Průměrné hod.:  Poslední příspěvek:8.7.2015
Uživatel z e-shopu Miroslava B. | 8.7.2015 10:12

Balení  
- bez komentáře -

Video  
- bez komentáře -

Audio  
- bez komentáře -

Bonusy  
- bez komentáře -

Verdikt
Supr :-)

   
Uživatel z e-shopu Miroslav V. | 25.2.2015 10:15

Balení  
obal DVD pěkný, je to pro děti a tak by to mělo být. Hned je jasné že půjde o veselý a úsměvný příběh. Viděl jsem 1 díl a byl super

Video  
Zatím jsem měl možnost shlédnout pouze trailerym protože jsem dvd zakoupil jako dárek a ještě jsem to neviděl. Viděl jsem 1 díl a byl super

Audio  
Zatím jsem měl možnost shlédnout pouze trailery v angličtině, dvd má ale českou mutaci tak to bude určitě super. Viděl jsem první díl a byl super

Bonusy  
Zakoupil jsem dvd jako dárek a tak zatím ani nevím jaké bonusy na dvd jsou, ale určitě budou pěkné a srandovní

Verdikt
Celkově hodnotím toto dvd jako povedené, protože jinak bych ho neobjednával. Je to dárek pro 11ti letého syna, tak doufám že ho poteší

   
Martas | 21.12.2014 11:38

Balení  
Určitě povedený obal.

Video  
Na to že je to video ve formátu DVD, tak to jde.

Audio  

Bonusy  

Verdikt
Povedené pokračování bezva animáku.

   
Uživatel z e-shopu Bc. Josef R. | 10.12.2014 20:13

Balení  
- bez komentáře -

Video  
- bez komentáře -

Audio  
- bez komentáře -

Bonusy  
- bez komentáře -

Verdikt
dobrý

   
Uživatel z e-shopu Petr B. | 9.12.2014 16:55

Balení  
- bez komentáře -

Video  
- bez komentáře -

Audio  
- bez komentáře -

Bonusy  
- bez komentáře -

   
Uživatel z e-shopu Tomáš K. | 17.4.2014 10:13

Balení  
- bez komentáře -

Video  
- bez komentáře -

Audio  
- bez komentáře -

Bonusy  
- bez komentáře -

   
Logan | 15.4.2014 18:36

Balení  
Normální plastová krabička

Video  
Obraz je v pořádku, bez vad na kráse. Formát obrazu je 16:9 (2.40:1).

Audio  
Zvuk je ve standardní DVD kvalitě. Jazyk je mimo jiné v angličtině, češtině a slovenštině Dolby Digital 5.1. Film je mimo jiné podpořen českými titulky.

Na českém dabingu se podíleli: Petr Lněnička - Bill Hader (Flint), Pavel Tesař - Will Forte (Chester), Tereza Bebarová - Anna Faris (Sam), Ota Jirák - James Caan (Tim), Jan Maxián - Cody Cameron (Bertík), Radek Kuchař - Andy Samberg (Brent), Matouš Ruml - Neil Patrick Harris (Steve), Tomáš Karger - Terry Crews (Earl), Libor Terš - Benjamin Bratt (Manny), Radka Stupková - Kristen Schaal (Barb), Jakub Nemčok - Khamani Griffin (Cal), David Štěpán - Bridget Hoffman (mladý Flint), Jitka Moučková, Tomáš Borůvka, Jiří Krejčí, Daniel Krejčík a další.

Zpěv: Ladislav Kerndl
Text písně: Petr Putna
Hudební režie: Ondřej Izdný
Překlad: Petr Putna
Produkce: Evelyna Vrbová
Zvuk: Filip Mošner
Dialogy: Jana Dotlačilová
Režie českého znění: Alice Hurychová
Vyrobila: LS Productions Dabing v roce 2013

Bonusy  
Bonusové materiály jsou pouze anglicky s anglickými titulky:

- Komentář tvůrců
- Anatomie oživlého jídla
- Výprava: zpátky v kuchyni
- Úžasné závěrečné titulky
- Cloudy Café: Kdo je na jídelníčku
- Tvorba oživlého jídla
- Tajemné oživlé jídlo
- Lahodná výprava
- Hudební videoklip a video z natáčení

Verdikt
V pokračování animovaného filmu z roku 2009 se vrací většina postav z prvního filmu. Snímek uhání od začátku do konce zběsilým tempem, který je vyplněn o nic méně zběsilým dějem. Animace je záměrně karikaturoidní a přesně padne k atmosféře filmu. Dějovou inspiraci lze vysledovat např. v Jurském parku, což tvůrci nijak nepopírají. Některé momenty jsou opravdu vtipně, více je jich však jen úsměvných nebo obyčejně milých. Děti snímek určitě potěší, ale dospělejší diváky, přestože určitě neurazí, tak film patrně ani moc nenadchne. Nebudou-li však pod vlivem nějakého halucinogenu.

60 %